-
1 расход на одну смену
Русско-английский словарь по информационным технологиям > расход на одну смену
-
2 ночная смена
1. night shift2. night-shift -
3 смена
ж.сме́на дня и но́чи — alternation of day and night
сме́на руково́дства — change of leadership
сме́на впечатле́ний — change of impressions
2) воен. reliefсме́на карау́ла — relief / changing of the guard
3) ( сменная работа) shift; ( учёба в то или иное время дня) sessionу́тренняя [дневна́я, вече́рняя] сме́на — morning [day, night] shift
рабо́тать в две [три] сме́ны — work in two [three] shifts
4) (группа людей, работающих посменно) shiftприбыла́ ночна́я сме́на — the night shift arrived
5) высок. ( молодое поколение) young / rising generation; successors pl6) (лошадей, собак) relay7) ( комплект) (fresh) set, changeсме́на (посте́льного) белья́ — change of linen ['lɪ-]
••на сме́ну (дт.) — to replace (d)
прийти́ на сме́ну кому́-л — come up to take smb's place
-
4 дополнительная смена
Русско-английский новый политехнический словарь > дополнительная смена
-
5 вторая смена
-
6 работать в ночную смену
1) General subject: to be on the night shift, work evenings2) Makarov: be on the night shift, work nightsУниверсальный русско-английский словарь > работать в ночную смену
-
7 туда-сюда
I• (ЕЩЕ) ТУДА-СЮДА coll[AdjP; Invar; subj-compl with copula (subj: any noun) or impers predic]=====⇒ a person (a thing etc) is not bad, is tolerable:- X isn't (so < all that>) bad;- [in limited contexts] X is so-so;- X will do;- thing X is in reasonable shape.♦ С непривычки ей было трудно [работать на 12-часовых сменах], особенно ночью. Днём ещё туда-сюда... (Грекова 3). It was hard for her [to work 12-hour shifts] because she wasn't used to such long hours, especially the night shift. But during the day she was more or less all right... (3a).♦ [Виктория:] Смотреть на него [футбол] - ещё туда-сюда, а так [слушать репортаж по радио] - не понимаю (Вампилов 1). [V:] It's not so bad if you can watch it [soccer], but listening like this... I don't understand (1a).♦ Автомобиль почему-то продавался вместе с искусственной пальмой в зелёной кадке. Пришлось купить и пальму. Пальма была ещё туда-сюда, но с машиной пришлось долго возиться... (Ильф и Петров 2). For some reason or other the car was sold together with an artificial palm in a green tub, so he had to take the palm as well. The palm was still in reasonable shape, but the car needed a lot of work (2a).II• (И) ТУДА И СЮДА; ТУДА-СЮДА; ТУДА, СЮДА all coll[AdvP; Invar]=====1. Also: ТУДА ДА СЮДА coll; ТУДЫ-СЮДЫ substand, regional [adv]⇒ in one direction and then in the other or another:- to and fro;- [in limited contexts](dash <run etc>) around < about>.♦ Мансуров-Курильский походил по комнате туда-сюда... (Залыгин 1)....Mansurov-Kurilsky started pacing up and down the room... (1a).♦ Трещали дрова, таял снег, и чёрные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству (Толстой 7). The wood crackled, the snow began to melt, and shadowy figures of soldiers moved to and fro over the occupied space where the snow had been trodden down (7a).♦ "Ax господи! Да что же это я толкусь туда и сю да, как угорелая..." (Достоевский 3). "Oh, Lord! Why am I dashing around like a madwoman?..." (3b).2. Also: ТУДЫ-СЮДЫ substand, regional [predic (subj: human) or adv]⇒ (one looks, searches for s.o. or sth.) in several or many different places:- X туда-сюда - [in past contexts] X looked here and there;- [in limited contexts] X searched for s.o. < sth.> everywhere.♦ "Из крепости убёг зарестованный [ungrammat = убежал арестованный] злодей. Туды-сюды искать - нету" (Шолохов 2). "A great villain had escaped from the fortress. The authorities were searching for him everywhere but couldn't find him" (2a).3. [predic; subj: human]⇒ (one attempts to achieve, attain etc sth.) using several or many different approaches:- X tried < did> this and that;- X tried several different tacks.♦ Он наотрез отказался ехать с нами. Я туда, сюда - не смогла уговорить его. He refused outright to go with us. I tried this and that, but I couldn't convince him to change his mind.Большой русско-английский фразеологический словарь > туда-сюда
-
8 Т-225
(ЕЩЁ) туда-сюда coll AdjP Invar subj-compl with copula ( subj: any noun) or impers predic) a person (a thing etc) is not bad, is tolerableX ещё туда-сюда = X is (more or less) all rightX isn't (so (all that)) bad (in limited contexts) X is so-so X is passable X will do thing X is in reasonable shape.С непривычки ей было трудно (работать на 12-часовых сменах), особенно ночью. Днём ещё туда-сюда... (Грекова 3). It was hard for her (to work 12-hour shifts) because she wasn't used to such long hours, especially the night shift. But during the day she was more or less all right... (3a).(Виктория:) Смотреть на него (футбол) - ещё туда-сюда, а так (слушать репортаж по радио) - не понимаю (Вампилов 1). (V:) It's not so bad if you can watch it (soccer), but listening like this... I don't understand (1a).Автомобиль почему-то продавался вместе с искусственной пальмой в зелёной кадке. Пришлось купить и пальму. Пальма была ещё туда-сюда, но с машиной пришлось долго возиться... (Ильф и Петров 2). For some reason or other the car was sold together with an artificial palm in a green tub, so he had to take the palm as well. The palm was still in reasonable shape, but the car needed a lot of work (2a). -
9 еще туда-сюда
[AdjP; Invar; subj-compl with copula (subj: any noun) or impers predic]=====⇒ a person (a thing etc) is not bad, is tolerable:- X isn't (so < all that>) bad;- [in limited contexts] X is so-so;- X will do;- thing X is in reasonable shape.♦ С непривычки ей было трудно [работать на 12-часовых сменах], особенно ночью. Днём ещё туда-сюда... (Грекова 3). It was hard for her [to work 12-hour shifts] because she wasn't used to such long hours, especially the night shift. But during the day she was more or less all right... (3a).♦ [Виктория:] Смотреть на него [футбол] - ещё туда-сюда, а так [слушать репортаж по радио] - не понимаю (Вампилов 1). [V:] It's not so bad if you can watch it [soccer], but listening like this... I don't understand (1a).♦ Автомобиль почему-то продавался вместе с искусственной пальмой в зелёной кадке. Пришлось купить и пальму. Пальма была ещё туда-сюда, но с машиной пришлось долго возиться... (Ильф и Петров 2). For some reason or other the car was sold together with an artificial palm in a green tub, so he had to take the palm as well. The palm was still in reasonable shape, but the car needed a lot of work (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > еще туда-сюда
-
10 он явился на работу за несколько минут до начала ночной смены
Универсальный русско-английский словарь > он явился на работу за несколько минут до начала ночной смены
-
11 работающие в ночную смену
Makarov: workers on the night shiftУниверсальный русско-английский словарь > работающие в ночную смену
-
12 смена
жсме́на руково́дства — change of leadership
сме́на карау́ла — the changing of the guard
сме́на времён го́да/дня и но́чи — alternation of seasons/of day and night
после́довательная сме́на прави́тельств — succession of governments
2) промежуток времени shiftдневна́я/ночна́я сме́на — day/night shift
рабо́тать в вече́рнюю сме́ну — to be/to work on evening/night shift
они́ спят в три сме́ны — they sleep in three shifts
обе́дать бу́дем в две сме́ны, в 2 и 3 часа́ — there will be two sittings for dinner, at 2 and 3 p.m.
на сме́ну тепе́решним уже́ идёт но́вое поколе́ние компью́теров — a new generation of computers is ready to succeed/to replace the existing range
4) комплект белья change, setдве сме́ны белья́ — two changes/sets of underwear
-
13 смена
ж.на смену кому-л. — to replace smb.
смена караула — relief / changing of the guard
2. (на заводе и т. п.) shift; (в школе и т. п.) sessionутренняя, дневная, вечерняя смена — morning, day, night shift
работать в две, три смены — work in two, three shifts
3. ( молодое поколение) young / rising generation; successors pl.4.:♢
идти на смену кому-л. — come* up to take smb.'s place -
14 ночной
прлночна́я сме́на — night shift
ночна́я ба́бочка — moth
ночно́е дежу́рство — night duty, night watch
в ночно́е вре́мя — in the nighttime, at night
ночна́я переда́ча — nightly broadcast
ночна́я руба́шка — nightdress, AE nightgown, nightie coll
ночно́й сто́лик — night table
ночно́й клуб — nightclub
ночно́й горшо́к — (chamber) pot
прибо́ры ночно́го ви́дения — night vision devices
-
15 ночной
1) (бывающий, действующий, используемый ночью) night (attr); nighttime (attr); of the night (после сущ.); nocturnal научн. и книжн.ночное́ вре́мя — nighttime
ночны́е облака́ — nocturnal / nighttime clouds
ночно́й сто́рож — (night) watchman
ночно́й горшо́к — (chamber) pot
ночно́й сто́лик — bedside table
ночна́я сме́на — night shift
ночны́е програ́ммы телеви́дения — nighttime TV programmes
ночно́й клуб — nightclub
ночна́я жизнь — nightlife
прибо́р ночно́го ви́дения — night vision device
2) ( случающийся регулярно по ночам) nightlyночны́е посеще́ния — nightly visits
3) ( проходящий за ночь) overnightночно́й по́езд — overnight train
ночна́я доста́вка — overnight delivery
4) ( ведущий ночной образ жизни) nocturnalночны́е пти́цы [живо́тные] — nocturnal birds [animals]
ночна́я ба́бочка — moth
••ночна́я фиа́лка — dame's violet
-
16 смена
1. change-over2. escape3. changing4. shift; relief; change; supersession; successors5. change6. gang7. interchange8. relay9. reliefСинонимический ряд:1. замена (сущ.) замена; новая смена2. перемена (сущ.) перемена -
17 Б-39
ЛИХА БЕДА НАЧАЛО (НАЧАТЬ) (saying)beginning an endeavor is harder than continuing it once you have begun (may be used in refer, to both good deeds and reprehensible actions): - the first step is (always) the hardestit's the first step that costs the first blow is half the battle a good start is half the race well begun is half done (in limited contexts) the first step is (always) the worst.(Большинцов:) Говорят, в этих делах лиха беда начать... (Тургенев 1). (В.:) They say, in these matters the first step is (the) hardest (1c).Лиха беда - начало. Одним словом, я аккуратнейшим образом, даже после ночной смены, посещала политзанятия у Евдокии Ивановны... (Гинзбург 2). As a good start is half the race, I made a point, even after my night shift, of attending punctiliously every one of Eudokia Ivanovna's political talks (2a).Давайте выпьем!» — «Придётся. Лиха беда начало...» Лейтенант чокался с Григорием и поручиком, пил молча, почти не закусывал (Шолохов 5). "Let's drink!" "I suppose I'll have to. Oh well, the first step's the worst!" The English lieutenant clinked glasses with Grigory and his Russian companion and drank in silence, scarcely touching the food (5a). -
18 лиха беда начало
• ЛИХ А БЕДА НАЧАЛО < НАЧАТЬ>[sayingj beginning an endeavor is harder than continuing it once you have begun (may be used in refer, to both good deeds and reprehensible actions): - the first step is (always) the hardest; it's the first step that costs; the first blow is half the battle; a good start is half the race; well begun is half done; [in limited contexts]=====⇒ the first step is (always) the worst.♦ [Большинцов:] Говорят, в этих делах лиха беда начать... (Тургенев 1). [В.:] They say, in these matters the first step is [the] hardest (lc).♦ Лиха беда - начало. Одним словом, я аккуратнейшим образом, даже после ночной смены, посещала политзанятия у Евдокии Ивановны... (Гинзбург 2). As a good start is half the race, I made a point, even after my night shift, of attending punctiliously every one of Eudokia Ivanovna's political talks (2a).♦ "Давайте выпьем!" - "Придётся. Лиха беда начало..." Лейтенант чокался с Григорием и поручиком, пил молча, почти не закусывал (Шолохов 5). "Let's drink!" "I suppose I'll have to. Oh well, the first step's the worst!" The English lieutenant clinked glasses with Grigory and his Russian companion and drank in silence, scarcely touching the food (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лиха беда начало
-
19 лиха беда начать
• ЛИХ А БЕДА НАЧАЛО < НАЧАТЬ>[sayingj beginning an endeavor is harder than continuing it once you have begun (may be used in refer, to both good deeds and reprehensible actions): - the first step is (always) the hardest; it's the first step that costs; the first blow is half the battle; a good start is half the race; well begun is half done; [in limited contexts]=====⇒ the first step is (always) the worst.♦ [Большинцов:] Говорят, в этих делах лиха беда начать... (Тургенев 1). [В.:] They say, in these matters the first step is [the] hardest (lc).♦ Лиха беда - начало. Одним словом, я аккуратнейшим образом, даже после ночной смены, посещала политзанятия у Евдокии Ивановны... (Гинзбург 2). As a good start is half the race, I made a point, even after my night shift, of attending punctiliously every one of Eudokia Ivanovna's political talks (2a).♦ "Давайте выпьем!" - "Придётся. Лиха беда начало..." Лейтенант чокался с Григорием и поручиком, пил молча, почти не закусывал (Шолохов 5). "Let's drink!" "I suppose I'll have to. Oh well, the first step's the worst!" The English lieutenant clinked glasses with Grigory and his Russian companion and drank in silence, scarcely touching the food (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лиха беда начать
-
20 копаться в ерунде, бессмыслице
Literature: sift through the sludge (Stephen King, Night shift)Универсальный русско-английский словарь > копаться в ерунде, бессмыслице
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Night Shift (comics) — Night Shift Publication information Publisher Marvel Comics First appearance Captain America #330 (June 1987) In story information … Wikipedia
Night Shift (TV series) — Night Shift was a late twentieth century television series that portrayed people who work the night shift (work during the night). Night Shift titles Night Shift was made by a small independent production company called Addictive TV for the ITV… … Wikipedia
night shift — ➔ shift1 * * * night shift UK US noun WORKPLACE, HR ► [C] a period in the night during which a particular group of employees work: on the night shift »They do not have the resources to put more than two officers on the night shift. »I ve been… … Financial and business terms
night shift — n 1.) a period of time at night when people regularly work, especially in a factory on the night shift ▪ She s on the night shift this week. 2.) the group of people who work on the night shift ▪ The night shift was just arriving … Dictionary of contemporary English
night shift — night ,shift noun count the period of time that people work at night, instead of working during the day: Dan s on the night shift. a. singular the people who work during the night … Usage of the words and phrases in modern English
Night Shift — A night shift is either a group of workers who work during the night, or the period in which they work. See shift work. Night Shift may also refer to: Night Shift (comics), a fictional team of supervillains in the Marvel Universe Night Shift… … Wikipedia
night shift — noun 1. the work shift during the night (as midnight to 8 a.m.) • Syn: ↑graveyard shift • Hypernyms: ↑shift, ↑work shift, ↑duty period 2. workers who work during the night (as midnight to 8 a.m.) • Syn: ↑ … Useful english dictionary
night shift — UK / US noun Word forms night shift : singular night shift plural night shifts a) [countable] the period of time that people work at night, instead of working during the day Dan s on the night shift. b) [singular] the people who work during the… … English dictionary
night shift — noun (C) 1 a period of time at night during which people regularly work, especially in a factory: She s on the night shift this week. 2 the group of people who work at this time: the night shift was just arriving … Longman dictionary of contemporary English
Night Shift (film) — Night Shift Night Shift movie poster Directed by Ron Howard Produced by … Wikipedia
Night Shift Nurses — North American cover art for Night Shift Nurses: RN s Revenge 夜勤病棟 (Yakin Byoutou) … Wikipedia